Nema nièeg važnijeg od tvog života, Imaš jako malo vremena da ga saèuvaš.
Não tem nada importante exceto sua vida e por pouco tempo.
Ima neèeg važnijeg od ideala... ali šta?
Há algo mais importante que ter um ideal... Mas, o quê?
Ima neèeg važnijeg od toga da nebudeš osvojen.
Há algo mais importante que não ser vencido.
Nema nièeg važnijeg od ljudskog života.
Não há nada mais importante do que a vida humana.
Ako ima neèeg važnijeg od mog ega, hoæu da bude streljano!
Se aqui tem alguma coisa mais importante que meu ego, quero que seja imediatamente fuzilada!
Nema nijednog zadatka važnijeg od ovog.
Não há tarefa alguma mais gratificante que esta.
Ima i važnijeg od bejzbola u životu.
Há coisas mais importantes na vida do que o beisebol.
Kao što rekoh, za jednu majku, nema nièeg važnijeg od venèanja njene æerke.
Ele teve ou não teve uma ereção quando viu Madalena, na cruz?
ogroman talenat za mehaniku, brzu pamet i poèinjem da otkrivam deo neèega još važnijeg od znanja.
Enormes talentos mecânicos, uma inteligência rápida, e começo a descobrir um brilho de algo até mesmo mais importante que conhecimento.
Besmislica, nemam nikoga važnijeg od tebe.
Mentira. Não há ninguém tão impotante para mim quanto você.
Mislim da nema nièeg važnijeg od toga, Antwone.
Nada é mais importante que isso.
Slušaj šta ti Mama kaže Nema nièeg važnijeg od kreveta.
Escute a Ma, porque ela fala a verdade. Não tem nada, absolutamente nada tão importante como a cama.
Ima toliko toga u vezi, važnijeg od sexa!
Existe muito mais num relacionamento do que apenas sexo.
Mislio sam da si rekla da nema nièeg važnijeg od tvojih štiæenika?
Disse que não havia nada mais importante.
Stvarno. Nema nikog važnijeg od Maye i njenog deteta.
Na verdade... não há ninguém mais importante que Maia e sua filha.
Ako veruješ u same osnove ove zemlje, nema nièega važnijeg od toga.
Se acredita nos princípios fundamentais deste país Não há nada mais importante do que isso.
Alisa, nema ničeg važnijeg od tog izuzetno velikog ugovora koji treba da sklopim, tako da treba da budu veoma ozbiljni razlozi zbog kojih ne bi trebalo da idem avionom.
Alisa, estou indo assinar um contrato muito importante, e teria que haver uma razão muito séria para eu não ir.
Nema večeras ničeg važnijeg od Wii kuglanja.
Não existe nada mais importante do que a noite de boliche do Wii.
Za mene... nema ništa važnijeg od onoga što oseæam prema tebi.
Para mim, não há nada mais importante... do que o que sinto por você.
Nema nièeg važnijeg od pronalaženja Kandorijanaca.
Não há nada mais importante que achar os kandorianos.
Nema ničeg važnijeg od ljubavi, zar ne?
Não há nada mais importante que o amor, não é?
Coleova sudbina je sada u rukama nekoga puno važnijeg od mene.
O destino do Cole está nas mãos de alguém muito maior do que eu.
Nema nièeg važnijeg od tebe i naše bebe.
Não há nada mais importante que você e o nosso bebê.
Jer za mene nema nièeg važnijeg od brige za ove tu žene.
Não há nada mais importante para mim do que cuidar dessas mulheres.
Ali valjda nema nièeg važnijeg od obitelji.
Mas acho que não há nada mais importante do que família.
Lejsi, za mene veèeras nema nièeg važnijeg od toga da saslušam tvoju prièu.
Lacey, não há nada mais importante hoje à noite que eu ouvir a sua história.
"Nema nièeg važnijeg od porodice." Hvala vam.
Não há nada mais importante para mim do que a família. Obrigado.
Moram vam reæi, Peabody, kad mi je kæi u pitanju, nema nièeg važnijeg od...
Vou lhe dizer: nada é mais importante que minha filha...
Ne, rekao sam da nema nièeg važnijeg od toga da ja doprinesem napretku nauke?
Não, eu digo que não há nada mais importante do que o meu avanço na ciência.
2.5941960811615s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?